Thursday, October 6, 2011

chapter 05 - 牛奶坏了 Niú nǎi huài le

深广
Shēnguǎng


“服务生。你 过 来!你 过 来!”
“Fúwù shēng. Nǐ guòlái! Nǐ guòlái!”
一位 顾客 大声 地 把 服务生 叫 到 面前,
Yí wèi gùkè dà shēng de bǎ fúwù shēng jiào dào miànqián,
指着 桌上 的 杯子,气愤 地说,
Zhǐzhe zhuō shàng de bēizi, qìfèn de shuō,
“牛奶 是 坏的, 我 的 红茶 都
结成 一块 一块 的了.
“Niúnǎi shì huài de, wǒ de hóngchá dōu jiéchéng yīkuài yīkuài de Le.

“真 对不起,”服务生 连忙 道歉,
“Zhēn duì bù qǐ,” fú wù shēng lián máng dào qiàn,
“我 立刻 给 您 换 一杯。”服务生 很 快
“Wǒ lì kè gěi nín huàn yì bēi.” Fúwù shēng hěn kuài
又 准备 了 一杯 红茶,碟子 旁边 同样 放
Yòu zhǔn bèi le yì bēi hóng chá, dié zi pang biān tóng yàng fàng






这 新鲜 的 柠檬 和 牛奶。
服务生 轻声 对
Zhè xīn xiān de níng méng hé niú nǎi. 
Fú wù shēng qīng shēng duì



那位 顾客说 :“我 是不是 能 给 您 一个 建
Nà wèi gù kè shuō:“Wǒ shì bú shì néng gěi nín yí gè jiàn
议,如果 放 柠檬,就 不要 加 牛奶,不
Yì, rúguǒ fàng níngméng, jiù bú yào jiā niú nǎi, bù
然 牛奶 会 结成 块 的。“那位 顾客 很 不
Rán niú nǎi huì jié chéng kuài de. “Nà wèi gù kè hěn bù
好意思,匆匆 喝完 茶 就 走 了。
Hǎoyìsi, cōng cōng hē wán chá jiù zǒu le.


有人 问 服务生:“明明 是 他 不 懂,
Yǒu rén wèn fú wù shēng:“Míng míng shì tā bù dǒng,
说话 又 那么 粗鲁,你 为什么 还 对 他 客
Shuō huà yòu nà me cū lǔ, nǐ wèi shé me hái duì tā kè
客气气 呢? “服务生 微笑 着 回答:“正
Kè qì qì ne? “Fú wù shēng wéi xiào zhe huí dá:“Zhèng
因为 他 粗鲁,所以 我 要 用 温和 的 方式
Yīn wèi tā cūlǔ, suǒyǐ wǒ yào yòng wēn hé de fāng shì
对待 他;正 因为 道理 一说 就 明白,所
Duì dài tā; zhèng yīn wèi dào lǐ yì shuō jiù míng bái, suǒ
以 用 不着 大声。”
Yǐ yòng bùzháo dà shēng. ”

No comments:

Post a Comment