Friday, August 19, 2011

Chapter 14 - 英英学唐诗 yīng yīng xué táng shī

深广
Shēnguǎng


老师教了英英一首唐诗
lǎoshī jiàole yīng yīng yì shǒu táng shī
英英一回家背给妈妈听
yīng yīng yì huí jiā bèi gěi māmā tīng


静夜思
jìngyè sī
床前明月光
chuáng qián míngyuèguāng
疑是地上霜
yí shì dìshàng shuāng
举头望明月
jǔ tóu wàng míng yuè
低头思故乡
dītóu sī gùxiāng



妈妈说
māma shuō
你背得真好
nǐ bèi de zhēn hǎo
你知道这首诗是谁写的吗?

nǐ zhīdào zhè shǒu shī shì shuí xiě de ma?
英英说
Yīng yīng shuō
是唐朝的李白写的
shì táng cháo de libái xiě de


妈妈又问
Māma yòu wèn
你明白这首诗的意思吗?
nǐ míngbái zhè shǒu shī de yìsi ma?
英英说Yīng yīng shuō
我明白。这首诗是说
wǒ míngbái. Zhè shǒu shī shì shuō


李白一个人在外地,
libái yígè rén zài wàidì,
看着天上的月亮
kànzhe tiānshàng de yuèliàng
想起自己的家
xiǎngqǐ zìjǐ de jiā


妈妈说
māma shuō
你说得对。
nǐ shuō de duì.
夜晚,明亮的月光
Yèwǎn, míngliàng de yuè guāng
照在床前,
zhào zài chuáng qián,
地上就像铺了一层白霜
dìshàng jiù xiàng pùle yì céng bái shuāng


李白抬头看着
libái táitóu kànzhe
天上的月亮
tiānshàng de yuèliàng
思念起了自己的故乡
sīniàn qǐle zìjǐ de gùxiāng


英英问妈妈
Yīng yīng wèn māma
李白为什么会思念故乡呢?
libái wèishéme huì sīniàn gùxiāng ne?


妈妈回答Māma huídá
故乡有他的亲人啊!
gùxiāng yǒu tā de qīnrén a!
如果有一天你去了外地
Rúguǒ yǒu yìtiān nǐ qùle wàidì
也会和他一样的
yě huì hé tā yíyàng de


Let's answer this quiz

No comments:

Post a Comment