深广
Shēn guǎng
新加坡人都知道牛车水这个地方.
Xīnjiāpō rén dōu zhīdào
niú chē shuǐ zhège dìfāng.
这里为什么叫牛车水呢?
Zhèlǐ wéi shén me jiào niú chē shuǐ ne?
从前, 这里没有饮用水,
Cóngqián, zhèlǐ méiyǒu yǐn yòngshuǐ,
后来, 大家就把这里叫牛车水.
Hòulái, dàjiā jiù bǎ zhèlǐ jiào niú chē shuǐ.
牛车水由宝塔街,史密斯街,
Niú chē shuǐ yóu bǎotǎ jiē, shǐmìsī jiē,
丁加奴街等几条街组成.
Dīng jiā nú jiē děng jǐ tiáo jiē zǔchéng.
过去,这几条都各有特色.
Guòqù, zhè jǐ tiáo dōu gè yǒu tèsè.
宝塔街曾经有几家猪仔馆 [猪仔场]
Bǎotǎ jiē céngjīng yǒu jǐ jiā zhū zǎi guǎn
一百年前, 一些穷人被当成猪仔
Yì bǎinián qián, yìxiē qióngrén
bèi dàngchéng zhū zǎi
卖到新加坡做苦力
Mài dào xīnjiāpō zuò kǔlì
他们居住的地方就叫猪仔馆.
Tāmen jūzhù dì dìfāng jiù jiào zhū zǎi guǎn.
史密斯街又称戏院街.
Shǐmìsī jiē yòu chēng xìyuàn jiē.
以前, 这里有一家戏院叫梨春园.
Yǐqián, zhè li yǒu yījiā xìyuàn jiào lí chūn yuán.
每当有著名演员登台表演,
Měi dāng yǒu zhù
míng yǎnyuán
dēngtái biǎoyǎn,
许多人就会特地花钱买票捧场,
Xǔduō rén jiù huì tèdì huā qián
mǎi piào pěngchǎng,
为他们鼓掌叫好.
Wèi tāmen gǔzhǎng jiàohǎo.
丁加奴街早期是街边小贩的集中地.
Dīng jiā nú jiē zǎoqí shì jiē biān xiǎofàn
de jízhōng de.
每当清晨, 家庭主妇纷纷提着菜篮,
Měi dāng qīngchén, jiātíng zhǔfù fēnfēn tízhe cài lán,
到这里来选购肉类, 蔬菜和水果.
Dào zhèlǐ lái xuǎn gòu ròu lèi, shūcài hé shuǐguǒ.
现在的牛车水发生了很大的变化.
Xiànzài de niú chē shuǐ fā shēng le
hěn dà de biàn huà.
有时间的话, 到这里来看看吧!
Yǒu shíjiān dehuà, dào zhèlǐ lái kàn kàn ba!
Word Bank
- 新加坡人 = Singaporean
- 都 = indicates all
- 知道 = know, knowing
- 牛车水 = ox cart [in Singapore indicates China town, due to its history. meanwhile in China and Taiwan, China Town is called 唐人街 táng rén jiē or 华埠 huá bù。and in New York City is called 法拉盛 fǎlāshèng. and some also call chinatown as 中国城 zhōngguó chéng ]
- 这个 = this
- 地方 = place
- 这里 = here [那里 = there]
- 为什么 = why
- 叫-叫做 = is called, namely
- 从前 = long time ago
- 没有-无 = there's no, have no
- 饮用水 = potable water, drinking water
- 饮用 = drinkable [water]
- 后来 = later on, after then
- 大家 = everybody
- 把 = particle marking the following noun as a direct object, to cause
- 由 = by
- 宝塔街 = Pagoda Street
- 史密斯街 = smith Street
- 丁加奴街 = Terengganu Street
- 等 - 等等 -什么的 = etc
- 几 = several
- 条 = strip, measure word for road,trousers, street, river, etc
- 街 = street
- 组成 = to form, to become.
- 过去 = to go over, pass by[walk] former or past[time]
- 这 = this [那 = that]
- 各 = each
- 有 = there's, having
- 特色 = surplus, characteristic [distinguish feature or quality]
- 曾经 = have already [present perfect tense]
- 几家 = several house
- 猪仔馆 = pigsties ["Singapore Chinese" indicates unfit accomodation for ordinary people, bad state of human residence : SLAVE HOUSE]
- 一百年 = 100 years
- 前-以前-之前 = before, previously
- 一些 = several
- 穷人 = poverty
- 被 = be [pasive voice clause]
- 当成 = to consider as
- 猪仔 = piggy wiggy; piggy
- 卖到 = sell to
- 新加坡 = Singapore
- 做 = to do as
- 苦力 = "Singaporean Chinese" this word is directly translated from MALAYSIAN language which mean labor or worker, in Chinese language should be 工人 gōng rén
- 他们 = they, them
- 居住 = resident in, to reside, to dwell
- 的 = of, own
- 就 = exactly
- 又称 - 又称为 - 亦称为 = also called, also namely
- 戏院街 = Theater Street
- 戏院 = Theater or Opera
- 每当 = everytime
- 著名 = famous
- 演员 = actor
- 登台表演 = to take the stage and performance
- 许多人 = much people
- 会 = will
- 特地 = especially [to do something only for...]
- 花钱 = spend money
- 买票 = buy ticket
- 捧场 = to sing somebody's praises, to cheer on
- 为 = for the sake of, for
- 鼓掌叫好 = applaud, to sing somebody's praises
- 早期 = in early time, early phase or period
- 是 = is, am, are
- 街边 = street
- 小贩 = hawker, peddler
- 集中地 = spot, central place.
- 清晨 - 早晨 - 大清早 = early in the morning
- 家庭主妇 = housewife
- 纷纷 = one by one, one after another, in succession
- 提着 = carrying
- 菜篮 = hamper, vegetable basket
- 到...来 = come to ....
- 选购 = to choose and purchase
- 肉类 = kind of meat
- 蔬菜 = vegetable
- 水果 = fruits
- 现在 = now
- 发生 = occur, take place
- 很大的变化 = big change
- 变化 = change
- 有时间 = have time
- 的话 = if
- 看看 = to look around
No comments:
Post a Comment